セール中 カテゴリ一覧 著者一覧
続・酒屋の娘、Webサイト制作します Drupal 10で多言語サイトに挑戦!
0件
2,200円(税込)
獲得ポイント: 22pt
通常:
22pt

続・酒屋の娘、Webサイト制作します Drupal 10で多言語サイトに挑戦!

発売日 : 2024年8月23日
想定ページ数 : 108ページ
ISBN : 9784295602736
ダウンロード : PDF EPUB
全文検索 : 対応
「酒屋の娘、Webサイト制作します」シリーズの第2巻では、Drupalというサイト作成ツールを用いて、プログラミング知識がなくても多言語サイトを構築する方法をわかりやすく紹介しています。この物語に登場する主人公、雫(しずく)ちゃんと一緒に、Webサイト制作のステップを楽しく学んでいくスタイルが特徴です。
本書は特に以下のような読者にお勧めします:
・HTMLやCSSに触れずにサイト制作に挑戦したい、非エンジニアの方々
・WordPressの経験はあるが、Drupalなど他のCMSにも興味があるWebサイト制作に関わるエンジニアやディレクター
・デジタルトランスフォーメーション(DX)の基盤として検討したいCMSについて知りたいDX担当者や経営者
Drupalの基本操作から応用的な使い方まで、実践的な内容が含まれており、CMSの選択肢を広げたい方々に役立つ一冊です。また、ストーリー形式で進む内容は、学習をより楽しく、覚えやすくしてくれます。

【目次】
第1章 Drupalの多言語機能について
第2章 サイトに掲載する言語を追加しよう
第3章 コンテンツの翻訳
第4章 構成の翻訳
第5章 ユーザーインターフェースの翻訳
第6章 多言語サイトをよりリッチに!機械翻訳の実現

目次

前回のあらすじ
プロローグ
はじめに
第1章 Drupalの多言語機能について
1.1 Drupalで多言語サイトを作る方法
1.2 Drupalで多言語サイトを作成する
1.3 にゃんコツ商店街サイトの多言語化要件
1.4 まとめ
第2章 サイトに掲載する言語を追加しよう
2.1 言語の管理と追加
2.2 言語スイッチャーブロックの配置
2.3 まとめ
第3章 コンテンツの翻訳
3.1 コンテンツの翻訳とは
3.2 コンテンツを翻訳するための設定
3.3 コンテンツを翻訳する
3.4 タクソノミータームの翻訳
3.5 メニューリンクの翻訳
3.6 まとめ
第4章 構成の翻訳
4.1 構成の翻訳とは
4.2 構成を翻訳するための機能
4.3 ビューの構成の翻訳
4.4 サイト名の翻訳
4.5 ブロックの翻訳
4.6 コンテンツフィールドの翻訳
4.7 言語に合うものだけを表示する
4.8 まとめ
第5章 ユーザーインターフェースの翻訳
5.1 ユーザーインターフェースの翻訳とは
5.2 未翻訳の文字列を翻訳する
5.3 翻訳をカスタマイズする
5.4 日本語翻訳の更新
5.5 翻訳のインポート
5.6 まとめ
第6章 多言語サイトをよりリッチに!機械翻訳の実現
6.1 Translation Management Toolモジュールの紹介
6.2 事前準備
6.3 TMGMTモジュールの基本概念と翻訳プロセス
6.4 翻訳してみよう
6.5 翻訳作業をもっと自動化する
6.6 まとめ
あとがき

ユーザーレビュー

レビューがありません
書籍をシェアする